SHINeeの歌で韓国語♡

SHINeeが大好きな母のために。韓国語の勉強を始めたばかりの人にもわかるように書きます。

JOJO① 最初~サビ前

いちばんはじめは大好きなJOJOにしました♡

初級の文法が多く、ゆっくりテンポで聞き取りやすい曲です。

 

※1 文法を説明するために直訳しています。

※2 辞書に載っている形と会話体を区別するために、あえて「~だよ」などをつけた部分もあります。

※3 カタカナで覚えるのが好きじゃないので、フリガナはつけていません。(発音が悪くなるため)

 

I know that I gotta get over you,
that's right, that's right...

거봐 그녈 좀 ,     나쯤이야 잊는 건 쉽다고
ほらね 彼女を ちょっと 見て、僕くらい 忘れる ことは 簡単だと
(意訳:僕なんかを忘れるのは簡単だという様子だ)

 

 

거봐  ほらね

・거봐(感嘆詞) ほらね

 

그녈 좀 봐 彼女をちょっと見て

그녀(名詞) 彼女

(助詞) 

그녀パッチムがないので (パッチムがある単語のうしろは을)

그녀를の縮約形が그녈 

 

・좀(副詞) ちょっと

금の縮約形

 

보다(動詞) 見る

 

作り方

보다の요体            봐요 見てください

봐요の요を取るとパンマル体になる 봐 見て

 

나쯤이야 僕くらい

(名詞) わたし、俺、僕

쯤이야(副詞) ~くらいは

 

잊는  忘れることは

잊다(動詞) 忘れる

・動詞の語幹にをつけると、後の名詞を修飾する形になる。(現在形)

 

後の名詞を修飾するというのは、日本語でもありますよね。

食べるとき           寝る時間              忘れること

動詞+名詞           動詞+名詞           動詞+名詞

 

건 ことは

거는の縮約形

・거(名詞) こと、もの

・는(助詞)  ~は

거にパッチムがないので는(パッチムがある単語のうしろは은)

 

쉽다고 簡単だと

쉽다(形容詞) 簡単

다고 ~だと(言っていた) 人の話や考えなどを引用するときに使う。

形容詞語幹+다고

 

作り方

쉽다の다を取って다고をつける  쉽다고 簡単だと

 

 

믿고 싶지 않아 oh~ ah~ 잠이 오지 않는 
信じたくないよ oh~ ah~  眠りが こない 晩 (意訳:眠れない晩)

 

 

믿고 싶지 않아 信じたくないよ

믿다(動詞) 信じる

・- 싶다 ~したい

動詞の語幹+ 싶다

 

・지 않다 ~しない、~じゃない

・않아 않다の요体「않아요」から요を取ってパンマルにしたもの。

 

作り方

믿다って 싶다をつける  믿고 싶다 信じたい

싶다って 않다をつける  믿고 싶지 않다 信じたくない

않다にする         믿고 싶지 않아요 信じたくないです

を取ってパンマルにする     믿고 싶지 않아  信じたくないよ

 

잠이 오지 않는 밤 眠りが来ない晩

(名詞) 眠、睡眠

(助詞) ~が

パッチムがあるので パッチムがない名詞の後は

 

오다(動詞) 来る

・- 않다 ~しない ←さっき出てきたのと同じ

・動詞の語幹にをつけると、うしろの名詞を修飾する形になる。(現在形) ←さっき出てきたのと同じ

(名詞) 晩

 

作り方

오다って 않다をつける 오지 않다 来ない

않다を取ってをつける   오지 않는 来ない(うしろの名詞につながる形)

後ろに名詞をつける        오지 않는  来ない

 

 

머리 아픈 이 짓이 너무 지겨워
頭 痛い この ことが とても うんざりするよ
(意訳:頭を痛くさせるこの出来事にとてもうんざりする)

 

 

머리 아픈 이 짓 頭痛いこのこと

・머리(名詞) 頭

・아프다(形容詞) 痛い

「頭が痛い」の助詞が省略され、「頭痛い」になっています。

・形容詞の語幹にをつけると、うしろの名詞を修飾する形になる。(現在形)

例:

痛いとき              痛い日                  痛い足

形容詞+名詞       形容詞+名詞       形容詞+名詞

 

(指示詞) この

(名詞) こと(行動、出来事、振る舞い、仕業)

文脈によっていろんな日本語が当てはまりますが、まとめると「こと」です。

 

너무 지겨워 とてもうんざりするよ

・너무(副詞) とても

지겹다(形容詞) うんざりする

の前のパッチムのとき、体はがなくなって、うしろにがつきます。(不規則活用)

 

作り方

지겹다の        지겨워요 うんざりします

をとってパンマルにする 지겨워 うんざりするよ

 

 

무릎 꿇고, 가슴 치고, 울어봐도,

(意訳:膝をついて、胸をたたいて、泣いてみても)

 

 

무릎 꿇고 膝 ひざまずいて

・무릎(名詞) 膝

・꿇다(動詞) 跪(ひざまず)

・-고 ~て

動詞の語幹にをつけて「~して、」行動を並べるときに使います。

 

例:       ご飯を食べて、シャワーを浴びて、学校へ行く。

この「~して」と「~する」の行動に関連性がなく、ただの順番を言うときがです。

ご飯を食べなくてもシャワーはできますし、シャワーをしなくても学校へ行くことはできますよね。

「チケットを買って(そのチケットを使って)映画を見る」のように関連性があればの形にします。※今度書きます

 

가슴치고 胸叩いて

가슴(名詞) 胸

치다(動詞) 叩く、打つ

・-고 ~て ←さっき出てきたのと同じ

치고 叩いて、打って

 

울어봐도 泣いてみても

울다(動詞) 泣く

動詞のうしろに他の動詞をくっつけるときにの形にします 울어보다

「~してみる」は日本語と同じで、動詞「見る」をつかいます。

「試しに~する」という意味で、「見る」わけではないのに、日本語も韓国語も「見る」を使うなんて面白いですよね!

 

보다(動詞) 見る

・- ~しても

の前は動詞のの形です。

 

作り方

の요形   봐요 見ます

요をとる   봐  見て

そこに도をつける。 봐도 見ても

 

 

도  되는 건 안 되니
できないものは できないのかな

 

 

되는  できないものは

・안 ~ない

動詞や形容詞の前について、否定を表します。

 

되다(動詞) なる、できる

・動詞の語幹にをつけると、うしろの名詞を修飾する形になる。(現在形) 3回目

되다を取ってをつける 되는 なる(うしろの名詞につながる形)

 

 거는を縮約したもの。

・거(名詞) こと、もの

・는(助詞) ~は ←さっき出てきたのと同じ

 

되니 できないのかな

は、前のと同じですね。

・- 疑問の語尾

動詞の語幹+ ~するの? ~するのかな?

 

 

今回はここまで♡

初級を勉強していないと分かりにくいので

初級の文法解説も書こうと思います!